Référencement international des sites multilingues (français, anglais)

Publié le 09-07-2010 par Kutuk Yavuz (26 Réactions)

Comment réussir le référencement international d'un site multilingue ? Appliquer les bonnes méthodes dès le début pour rallier les moteurs de recherche à sa cause. Une série de proposition pour améliorer le positionnement de son site multilingue en France et à l'international.


Référencement international

Le référencement international pour les sites multilingues est une tâche assez difficile et plus longue qu'un référencement français. Bien débuter le référencement au lancement du site doit être mûrement réfléchi.

Le positionnement ne doit pas être prise à la légère d'une part et surtout ne pas penser qu'il est aussi simple qu'un positionnement français (à relativiser selon les secteurs d'activités).

Référencement en France

Le positionnement d'un site dans Google France par exemple prend en général 6 mois à 1 an pour des termes moyennement concurrentiels ou géolocalisé pour une région, un département ou une ville.

Pour cela appliquer les critères Google par exemple. Par contre un référencement à l'international est tout autre.

Référencement international (dans tous les pays du monde)

Le positionnement à l'international va du simple au double voir plus encore. Je parle de durée ici.

Par exemple, aux USA, il fort possible ne pas réussir un positionnement dans les premières pages Google International (.com) avec un travail soigné de plus de deux ans (j'en ai fais les frais). 

Par contre, il est fort possible d'être en pôle position sur Google Kenya (.co.ke). Comment faire alors ?

C'est qu'une question de concurrences. Comme précédemment cité, commencer par appliquer les critères Google et patienter, vous atteindrez votre objectif.

Lorsque nous parlons d'international, il est plus difficile de positionner un site russe qu'un site anglais, allemand ou autre (je fais pars de mon expérience, après il est possible que je suis dans l'erreur).

Pourquoi je pense ainsi ? C'est qu'une histoire de caractères utilisés.

Caractères latins

Mon expérience au sein de la société de Référencement Expo Web en tant que référenceur ma prouvé qu'il était possible de positionner quelque soit le site tant que le contenu utilise l'alphabet latin.

Mais je ne peux pas dire la même chose pour les alphabets d'autres pays, que je caractérise "d'exotiques".

Les autres types de caractères

Malgré un travail d'un an sur un site dont le contenu était russe, je n'ai jamais réussi à décrocher la moindre place.

De ce fait, je ne me lance jamais sur des référencements tels que Russe, Chinois, Japonais et bien d'autres.

Réussir un référencement dans ses langues équivaut à toucher le sommet de l'Everest !!


Avant de se lancer dans une course folle, je vous invite à méditer, à vous étirer et surtout bien se documenter avant la conception d'un site multilingue.

Sites multilingues

Je constate de plus en plus d'entreprises d'envergures internationales sollicitant les services de la société Référencement Expo Web ou je suis consultant en  référencement (un peu de publicité ne mange pas de pain), pour un positionnement à l'international.

Pour des raisons que vous devinez, je ne citerais aucune des sociétés.

Les sites multilingues doivent être bien conçus, l'extension du nom de domaine bien choisie et le contenu en adéquation avec chacune des langues visées et géolocalisé selon le pays concerné.

Je vous propose quelques conseils.

Sous domaines ou dossiers ?

Google vous laisse le choix. Google ne favorise pas plus une structure plus qu'une autre (je ne retrouve plus l'article de Google qui l'expliquait, vous pouvez visiter leur blog).

Remarque : Ne surtout pas gérer les langues par des variables dans une même page (exemple : index.php?lg=fr ou index.php?lg=en)

Géolocalisation du site

Vous devez géolocaliser les langues de votre site en optant pour un nom de domaine générique et associer chacune des langues dans leurs pays respectifs dans Google Webmaster Tools d'une part, en ajoutant la balise langue d'autre part, un contenu dans la langue, etc... (Je vous propose de lire l'article de Google sur son blog).

Contenu du site

Le contenu doit être unique (évitez le contenu dupliqué) pour toutes les langues de votre site. Un contenu riche en expression clé, un champ sémantique bien étudié, utiliser des synonymes, etc...

Remarque : Ne pas mettre le même contenu sur la partie française et la partie belge même si vous vous placez sur les mêmes expressions clés et que la langue des deux pays est français.

Paramètres du site

Paramétrez votre site en ajoutant la balise meta langue, en associant dans Google Webmaster Tools, en choisissant une adresse IP, par langue, basé dans le pays que vous visé (OVH permet d'attribuer une adresse IP par domaine et sous domaine, vous avez une dizaine de localisation possible).

Sélection des expressions clés

La sélection des expressions doit être effectuée dans le générateur de mot clé Google en sélectionnant le pays et la langue comme critères.

Le générateur d'expression clé est disponible à l'adresse suivante : Générateur d'expressions clés.

Les critères des moteurs de recherche

Si vous appliquez de façon rigoureuse la plupart (la totalité serait le mieux) des critères Google, vous avez toutes vos chances de sortir dans les résultats des moteurs de recherche des langues visées.

Quelques critères hautement apprécié par Google :

  • Titre de la page
  • Les balises Hn
  • Réécriture des liens

Positionnement des expressions

Suivez vos positions dans les moteurs de recherche associés aux pays. Par exemple, pour la France c'est le .fr, pour l'Allemagne le .de, pour l'Italie le .it, etc....

Le positionnement est totalement différent d'un pays à l'autre et c'est normal vous allez me dire.

Les deux règles d'or

Pour tout projet, je préconise toujours deux règles d'or la patience et la persévérance. Vous finirez par détrôner même le plus coriace de vos concurrents.

Essayez annonces gratuites ou petite annonce gratuite sur Google, deux amis qui ont su détrôner leurs concurrents.

Conclusion

Vous remarquez que le référencement local, régional, national ou international est un travail long et fastidieux, si vous n'avez ni le temps ni l'énergie de travailler, sollicitez les services d'une société de référencement qui aura le temps, le support et les compétences pour mener à bien votre projet multilingues.

Bon référencement.

Information : Je tiens à m'excuser et demande votre indulgence pour les fautes d'orthographes.
 

Référencement Mot(s) clé(s) : référencement international  referencement multilingues  referencement France  référencement monde  référencement anglais 

Vos réactions pour "Référencement international des sites multilingues (français, anglais)"

Votre réaction

* Nom : 

Site web :(sans le HTTP://, exemple : www.yavuz.fr)

* Mail : (Votre mail ne sera pas visible)

* Commentaire :(Ctrl + Z : si votre commentaire s'efface) 

Vérification : Combien de "t" dans "toto"   

  Me prévenir d'une réponse (renseigner l'email pour cela)

  



Informations Article





Des idées pour améliorer notre site ? Suggérer vos idées